Términos y privacidad

Condiciones Generales del Contrato

McAirlaid’s Nordic OÜ (01.09.2013)

1. Condiciones Generales
1.1. Nuestras condiciones generales de venta son válidas exclusivamente para todos los contratos, los suministros y las prestaciones. Las modificaciones son válidas solo en casos aislados y precisan de nuestro consentimiento escrito. Nuestras condiciones generales de venta son asimismo válidas en caso de un suministro efectuado al cliente teniendo conocimiento de condiciones divergentes del cliente. Nuestras condiciones generales de venta son asimismo válidas para cualquier transacción comercial futura con el cliente.

2. Ofertas y aceptación de pedidos
2.1. Nuestras ofertas están sujetas a cambios a no ser que se estipule otra cosa en la aceptación del pedido.
2.2. Nuestro contrato de suministro es generado por una aceptación del pedido por nuestra parte o bien por una realización de la entrega.

3. Precios, condiciones de pago, prohibición de compensación y retención, sanciones por demora
3.1. Salvo estipulaciones en contrario, por medio de la aceptación del pedido, los precios indicados deben considerarse como ex fábrica o ex almacén sin gastos de transporte / suministro, derechos aduaneros, impuestos y tasas. Estos gastos serán facturados adicionalmente conforme a lo indicado.
3.2. Nos reservamos el derecho a corregir nuestros precios correspondientemente en caso de reducciones o aumentos de los gastos después de la conclusión del contrato, especialmente a causa de convenios colectivos o sujetos a cambios de precios de materiales; especialmente en cuanto a cambios de los precios de materias primas. Esto será respaldado por nosotros a petición del cliente.
3.3. Los pagos por letra de cambio no serán aceptados.
3.4. Cualquier deducción de descuentos precisa de nuestra confirmación escrita específica a no ser que se estipule otra cosa en la aceptación del pedido.
3.5. Los precios de compra deben considerarse como precios netos (sin deducción) y pagados 30 días después de la fecha de la factura a no ser que se estipule otra cosa en la aceptación del pedido. En caso de un retraso en el pago se aplican las normas legales pertinentes.
3,6. El cliente no posee derecho de compensación alguno a no ser que reclamaciones contrarias hayan sido legalmente determinadas, no sean discutibles o hayan sido aceptadas por nosotros. Además, sólo podrá ejercer un derecho de retención en tanto que las reclamaciones contrarias estén basadas en la misma relación contractual.
3.7. En caso de que el cliente incurra en demora con el pago de facturas vencidas bien completa o bien parcialmente o si tenemos conocimiento de cualquier circunstancia que nos hace creer que nuestras reclamaciones frente al cliente podrían estar expuestas a riesgo, retendremos el derecho de efectuar otros suministros en función de un pago a cuenta o de una compensación del precio de compra. En tal caso, vencerá el pago inmediato de todas las facturas pendientes y quedamos adicionalmente facultados a prohibir al cliente la venta de cualquier mercancía ya suministrada, para canjearla o asegurarla. El cliente está obligado a informarnos sobre nuestra mercancía que se encuentra en su posesión, debiendo permitirnos la inspección de su almacén en cualquier momento. El reembolso de mercancía por nuestra parte no debe interpretarse como una rescisión del contrato. Estamos autorizados a la venta discrecional de la mercancía después de la amortización. El producto de la venta restando unos gastos razonables de la amortización será deducido de las cuentas a pagar por parte del clientes.

4. Suministro, transferencia del riesgo
4.1. El suministro y el transporte estarán expuestos ex fábrica o ex almacén al riesgo propio del cliente al igual que en el caso de una entrega con porte pagado. El riesgo será transferido al cliente en el momento de la carga o en la puesta de los productos a disposición del cliente en caso de haberse acordado una recogida.
4.2. En caso de que garantizamos una fecha de suministro o un plazo de entrega y de incurrir en demora, nuestro cliente debe conceder por escrito una prórroga adecuada del suministro amenazando con rechazar la aceptación después del vencimiento de este plazo adicional.
4.3. El cliente está autorizado después de un vencimiento sin efecto de la prolongación del plazo de suministro a rescindir el contrato en relación a la cantidad no anunciada como lista para el suministro después de vencer el plazo.

5. Reclamaciones, garantía, responsabilidad
5.1. Cualquier derecho de garantía por parte del cliente exige su cumplimiento de una ejecución debida de inspecciones y de la observancia con arreglo al art. 219 de ley relativa al derecho de obligaciones (LOA – Law of Obligations Act). Conforme a ello, la mercancía debe ser examinada por deficiencias directamente después de la entrega. Debe comunicarse inmediatamente cualquier indicio de una deficiencia. La mercancía debe considerarse como aprobada si el cliente viola sus obligaciones de inspección y deficiencia.
5.2. Suministros a nuestros clientes productos Airlaid-Composite. Estos son fabricados a partir de fibras naturales de pulpa de celulosa. La absorbencia de estas fibras puede variar. Las fibras de pulpa de celulosa pueden estar expuestas a diferentes condiciones climáticas y térmicas durante el proceso de producción. Esto puede inducir a una tolerancia de +/- 5 por ciento en relación a bulto y carga. Tal tolerancia es habitual y razonable. El cliente no podrá oponerse a tales tolerancias.
5.3. En caso de una reclamación estamos autorizados a optar bien por una rectificación de las deficiencias o bien por una entrega de compensación. Si no fuera posible cumplir con nuestra obligación de rectificación o compensación dentro del período de tiempo fijado o si la rectificación de la deficiencia o la entrega de compensación no fueran exitosas, el cliente queda facultado a rescindir el contrato o a exigir una reducción del precio de compra.
5.4. En caso de que el cliente opte por una rescisión del contrato después de una subsanación no exitosa, no está facultado a reclamar indemnización alguna por las deficiencias.
5.5. En caso de que el cliente opte por una compensación después de un subsanación no exitosa, la mercancía queda con él si ello es considerado como razonable. La compensación en caso de una deficiencia se limita a la diferencia entre el precio de compra y el valor del artículo defectuoso. Esto no vale en caso de una violación fraudulenta del contrato por nuestra parte.
5.6. Quedan excluidas las compensaciones por deficiencias que sean atribuibles a un incumplimiento menor de una obligación contractual irrelevante. Sin embargo, debe tenerse en cuenta que nuestra garantía por una falta de cumplimiento menor de una obligación contractual irrelevante está limitada a daños promedios típicos previsibles conforme a la naturaleza del producto en el momento de la conclusión del contrato. Esta limitación de la responsabilidad es asimismo válida en caso del incumplimiento menor de obligaciones contractuales por nuestros representantes de ventas o auxiliares. Esto no es válido para daños a la vida, el cuerpo o la salud de otros atribuibles a nosotros.
5.7. El período de limitación para reclamaciones es de 1 año a partir de la transferencia del riesgo.
5.8. Los suministros de artículos especiales (p. ej. productos de baja calidad, artículos dañados, excesos de existencias, artículos con descuento especial) están excluidos de toda garantía. En tal caso solo respondemos por un incumplimiento intencional de obligaciones o por un cumplimiento de la obligación muy diferente del esperado por el cliente. El cumplimiento contractual de artículos especiales debe valorarse teniendo en cuenta siempre la naturaleza y cualquier acuerdo contractual individual concluido. Por lo tanto, artículos especiales no deben cumplir la calidad estándar y/u otro requisito definido en la ley del derecho de obligaciones relativo a artículos no especiales. Esto no significa, sin embargo, que podamos confiar en que este acuerdo excluya o restrinja los derechos del cliente en relación con la falta de conformidad del artículo especial si somos conscientes o deberíamos ser conscientes de que el artículo especial no satisface el contrato (ni tampoco otro acuerdo contractual individual relevante) y no se lo comunicamos al cliente.
5.9. La limitación de la responsabilidad conforme a la cláusula 6 cubre todas las demandas de indemnización más allá de la responsabilidad por deficiencias independientemente de la naturaleza legal de la demanda. Esto vale especialmente para demandas de indemnización en los daños causados por una violación de obligaciones precontractuales, por otra violación de obligaciones o por demandas fraudulentas de indemnización por daños materiales.
5.10. Esto también es válido con respecto a la responsabilidades de indemnización de daños corporales de nuestros empleados, trabajadores, colegas, representantes y auxiliares en tanto que exista una exención o limitación de demandas de indemnización por nuestra parte.

6. Reserva de propiedad
6.1. Nos reservamos los derechos de propiedad de la mercancía suministrada por nosotros hasta que haya sido pagada completamente en relación a todas las demandas y los derechos que poseemos frente a nuestros clientes con los que mantenemos relaciones comerciales, incluyendo derechos emergentes futuros. Esto vale también para el caso de que derechos individuales o la totalidad de los derechos hayan sido incluidos en una cuenta actual compensada y reconocida.
6.2 El cliente sólo está autorizado a revender productos sujetos a una reserva de propiedad en el curso normal de sus negocios frente a derechos obtenidos de su comprador u otra persona tercera a raíz de la reventa. El cliente nos asigna por la presente y con efecto inmediato y en forma completa los derechos acumulados por artículos revendidos. El cliente está autorizado a reclamar derechos asignados en nuestro nombre hasta la revocación de dicha autorización. Nuestra autorización de auto-recolección no es afectada por ello. Sin embargo nos comprometemos a no efectuar auto-recolección alguna de derechos acumulados en tanto que nuestro cliente cumpla con los pagos y otras obligaciones. Nos reservamos el derecho a anunciar por parte del cliente que nos notifica correspondientemente cualquier derecho acumulado y asignado y los deudores respectivos, revelando todos los detalles relevantes para la recolección, sometiendo la documentación correspondiente y avisando a los deudores sobre la asignación de los derechos. Conviene recordar que ello no significa que el presente acuerdo deba considerarse como acuerdo de servicio y/o que el comprador final pueda someter un derecho derivado de cualquier acuerdo de reventa entre el cliente y el comprador final frente a nosotros.
6,3. El posible procesamiento o la fabricación de mercancía sujeta a la reserva de propiedad serán efectuados por nosotros a través del cliente sin que exista obligación por nuestra parte. En caso del procesamiento, de la adherencia, la mezcla o la homogeneización de mercancía sujeta a una reserva de propiedad con artículos del cliente, nos corresponde la copropiedad en el nuevo producto en tanto que el valor facturado de la mercancía sujeta a la reserva de propiedad esté en relación a los demás artículos en el momento del procesamiento, de la adherencia, la mezcla o la homogeneización. En caso de que el cliente adquiera la titularidad exclusiva del nuevo producto, coincidimos con el cliente en que éste nos confiere la copropiedad en el nuevo producto en relación a los artículos procesados, adheridos, mezclados o homogeneizados, sujetos a la reserva de propiedad, manteniendo dicha titularidad en su segura custodia para nosotros y a su costa.
6.4. El cliente debe informarnos inmediatamente y por escrito sobre un embargo u otros embargos de productos sujetos a una reserva de la propiedad por parte de terceros.
6.5. El cliente se compromete a asegurar adecuadamente la mercancía sujeta a la reserva de propiedad contra cualquier daño causado por incendio, agua y robo.
6.6. Nosotros nos comprometemos frente al cliente a liberar garantías a su petición y según nuestra elección en tanto que el valor real de las garantías exceda el importe de los derechos cedidos en más de un 10 por ciento en total.

7. Devoluciones
7.1. Las devoluciones solo serán aceptadas después de un aviso escrito, con nota de entrega adjunta, si los productos en cuestión han sido debida y correctamente embalados y no acusan daño alguno.

8. Lugar de cumplimiento, lugar de jurisdicción, ley aplicable
8.1. La ley aplicable a las relaciones contractuales con el cliente será exclusivamente la de Estonia. Asimismo se excluye la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa internacional de mercaderías (CISG) incluso si el cliente tiene su domicilio en el extranjero.
8.2. El lugar de cumplimiento es la oficina registrada de la empresa a no ser que se estipule otra cosa en la confirmación del pedido.
8.3. El lugar de jurisdicción para cualquier disputa en relación con el presente contrato es Harju Maakohus, República de Estonia. Sin embargo, nos reservamos el derecho a emprender acciones legales asimismo en la sede del cliente.

9. Disposición final
9.1. Si alguna disposición de las presentes Condiciones Generales fuera completa o parcialmente inválida o si existe una laguna aparente, esto no afectará las demás disposiciones o partes de las mismas.

Aviso legal

1. Limitación de la responsabilidad
El contenido del presente sitio web ha sido investigado concienzudamente. Sin embargo, el proveedor no asume responsabilidad alguna por la exactitud, integridad y relevancia de la información facilitada. El uso del contenido del sitio web será a riesgo del usuario. Los artículos presentados reflejan la opinión del autor y no necesariamente la del proveedor. El uso del presente sitio web no representa ninguna relación contractual entre el usuario y el proveedor.

2. Enlaces externos
Este sitio web contiene enlaces a sitios web externos. La responsabilidad por tales sitios web de terceros es asumida por los operadores del sitio. Al programar el enlace, el proveedor comprobó el contenido del sitio web tercero para verificar que no viola la ley. Entonces no se reveló violación alguna de una ley. El proveedor no posee influencia alguna en el layout actual y futuro, el contenido o la autoría de sitios enlazados. La puesta a disposición de enlaces externos no supone que el proveedor adopte el contenido del sitio web enlazado como su propio contenido. No sería razonable esperar que el proveedor realice chequeos sistemáticos de tales enlaces externos a no ser que haya indicios específicos de violaciones de la ley. Si el proveedor tiene conocimiento de que un enlace viole la ley lo eliminará inmediatamente.

3. Protección de datos
Si un usuario visita el sitio web, es posible que la información sobre el acceso (fecha, hora, página visualizada) sea almacenada. Estos datos no son personales, sino anónimos. Se emplean exclusivamente para fines estadísticos y no serán transmitidos a terceros para fines comerciales o no comerciales.
El proveedor declara explícitamente que las transmisiones en línea de datos (p. ej. vía e-mail) son vulnerables en cuanto a su seguridad y no pueden ser protegidas completamente contra el acceso de terceros.
Solicitamos que los detalles de contacto facilitados en el aviso legal no sean empleados para publicidad comercial a no ser que el proveedor haya obtenido previamente nuestro consentimiento o sea un socio comercial nuestro. El proveedor y todas las personas mencionadas en este sitio web por la presente descartan cualquier uso comercial o circulación de nuestros datos.

4. Condiciones especiales de uso
Si condiciones especiales de uso del presente sitio web se apartan de las disposiciones 1-3, se hace referencia explícita a ello en el punto apropiado. En tal caso, rigen las condiciones especiales de uso.
Fuente: Aviso legal (1–4) de Juraforum.de
5.Google Analytics:
Este sitio web emplea Google Analytics, un servicio de análisis de web ofrecido por Google Inc. (“Google”). Google Analytics emplea cookies (pequeños archivos de texto) guardados en su ordenador que permiten analizar su uso de la página. La información sobre su uso de este sitio web creada con ayuda de las cookies es transmitida a un servidor Google en Estados Unidos donde es almacenada.

Cuando activa la función de anonimización de IP, Google abreviará su dirección IP dentro de los países miembro de la Unión Europea u otros países miembro de la Comunidad Económica Europea. Solo en casos específicos excepcionales, la dirección IP completa será transmitida a un servidor de Google en Estados Unidos, donde luego será abreviada. En este sitio web está activada la anonimización de IP. A petición del operador de esta página web, Google empleará la información para evaluar su manera de usar la página, compilar informes sobre su actividad y facilitar servicios adicionales para el operador de la página relacionados con el uso ésta y de Internet.

La dirección IP determinada por su navegador como parte de Google Analytics no se combina con otros datos de Google. Puede configurar su navegador para evitar que guarde cookies, si bien debemos señalar que en tal caso tal vez no será posible emplear completamente todas las funciones del sitio web. Asimismo puede descargar e instalar el plug-in del navegador disponible en el siguiente enlace (http://tools.google.com/dlpage/gaoptout?hl=en) para evitar que los datos generados por cookies que revelan su uso del sitio web (incl. su dirección IP) sean recogidos y transmitidos a Google y asimismo para prevenir que Google procese tales datos.

Usted no es el único.
Únase a nuestra comunidad!